Аеропорти Лондона, Таллінна та Будапешта змінили маркування столиці України на Kyiv

Автор:
Борис Васильківський
Дата:

Аеропорти трьох європейських міст змінили написання назви столиці України згідно з правилами правопису — з Kiev на Kyiv.

Про те, що в Міжнародному аеропорту ім. Ференца Ліста (Будапешт) в інформації про авіарейси тепер вказаний Kyiv, повідомила у Facebook посол України в Угорщині Любов Непоп.

Дипломат нагадала про кампанію МЗС України #CorrectUA, в межах якої відомство звертається до іноземних організацій з проханням виправити написання назви столиці україни — #KyivNotKiev.

#CorrectUA#KyivNotKievУ рамках кампанії Міністерства закордонних справ України #CorrectUA щодо коригування правопису...

Gepostet von Nepop Liuba am Donnerstag, 14. Februar 2019

Крім того, до Kyiv тепер літають літаки й з естонського Таллінна — на сайті аеропорту міста вже змінене відповідне маркування: наприклад, аеропорт «Бориспіль» тепер зазначений як Kyiv Boryspil.

Tallinn Airport

Міжнародний лондонський аеропорт Лутон також ввів виправлену назву столиці України відповідно до правопису англійською — Kyiv. Про це повідомило посольство України у Великій Британії.

  • Британське видання The Guardian змінило в своєму довіднику написання назви української столиці — тепер в матеріалах The Guardian і Observer Київ будуть називати Kyiv, а не Kiev.
  • Український авіаперевізник МАУ відмовився виправляти транслітерацію назви столиці України Kyiv і продовжить використовувати русифікований варіант Kiev, пояснюючи такий вибір офіційної транслітерацією Міжнародної асоціації повітряного транспорту (IATA).