У Лондоні знайшли рукописний переклад, який могла зробити королева Єлизавета І

Автор:
Ангеліна Шеремет
Дата:

Photos.com / Thinkstock

Рукопис, який, ймовірно, написала королева Єлизавета I, залишався непоміченим століттями. Про це повідомляє BBC.

Історик літератури з Університету Східної Англії Джон-Марк Філон зробив, за його словами, «приголомшливу знахідку» у бібліотеці Ламбетського палацу в Лондоні. Він став «детективом», щоб зібрати серію доказів того, що саме королева була автором твору.

Робота являє собою переклад книги, в якій римський історик Тацит писав про переваги монархічного правління.

Під час пошуку в бібліотеці перекладів Тацита доктор Джон-Марк Філон знайшов таємничий рукопис на 42 сторінках. Він встановив, що це було написано на дуже специфічному папері, який «набув особливої ​​популярності» у період Тюдорів.

«Однак у тюдорському дворі був тільки один перекладач, який використовував цей самий папір у своїх перекладах і особистому листуванні, — сама королева», — додав доктор Філон.

Ще однією підказкою була присутність водяних знаків — нестримного лева та ініціалів GB з арбалетною міткою, що також були на папері, який Єлизавета І використовувала у своєму особистому листуванні.

«Але вирішальним аргументом став почерк. Переклад був скопійований одним з її секретарів, але він з виправленнями та доповненнями, що відповідають руці королеви, яка була, мʼяко кажучи, своєрідною», — сказав історик.

Доктор Філон припустив, що королева, можливо, вивчала для себе текст про переваги монархічного правління. Крім того, науковець припускає, що переклад міг бути просто хобі для королеви, яка, як відомо, захоплювалася класичною історією.

LAMBETH PALACE LIBRARY

LAMBETH PALACE LIBRARY