Кабмин одобрил новое украинское правописание и заменил редакцию 1992 года

Автор:
Kostia Andreykovets
Дата:

Кабинет министров одобрил на заседании новую редакцию украинского правописания, которая заменит устаревшую редакцию от 8 июня 1992 года.

В разработанную Украинской национальной комиссией по вопросам правописания редакцию без обсуждения были приняты несколько проектов постановлений, которые списком зачитал премьер-министр Владимир Гройсман. Решение было принято для обеспечения конституционных положений о государственном статусе украинского языка и унификации орфографических норм.

Новая редакция была разработана согласно украинским традициям правописания с учетом новейших языковых явлений. В ней указаны наиболее распространенные или спорные орфографические положения.

Среди ключевых новаций проекта выделяются следующие: возможность употребления украинского и [ы] в начале слов перед согласными н и р (индик, Ирій), в глаголе икати и существительном икавка; параллельное употребление ґ и г для передачи иноязычного звука [g] в фамилиях типа Г(Ґ)ете, Г(Ґ)уллівер, Васко да Г(Ґ)ама; параллельное употребление ф и т в словах греческого происхождения: кафедра и катедра, міфологія и мітологія; передача звука [j] в звукосочетаниях [je], [ji], [ju], [ja] буквами є, ї, ю, я во всех случаях: Савоя вместо Савойя, фоє вместо фойє; раздельное написание слова «пів» с существительными, если имеется в виду половина (пів години, пів Києва). Если пів с существительным составляет единое понятие, то слово должно писаться слитно (півзахист).

Также изменяются правила написания аббревиатур и транслитерация.